Ezekiel 24:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nuže, tak praví Panovník Hospodin: Běda tomu městu vraždění! Běda hrnci plnému spáleniny, spáleniny, která nechce pustit! Vyhazuj z něho kus po kuse, jakkoli se ti namane.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto praví Panovník Hospodin toto: Běda městu prolévajícímu krev, hrnci, v němž je připálenina a jehož připálenina z něj nebyla odstraněna. Vybírej ho, díl po dílu; nepadl pro něho los.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto Pán, Hospodin, řekl takto: Běda, město krve, kotel, jehož kal je v něm, neboť jeho kal z něho nebude vycházet! Vyjímej z něho po jeho kusech, po jeho kusech, nebude na něj padat los.
Czech Ekumenicky
Proto praví Panovník Hospodin toto: "Běda městu, v němž teče krev, hrnci, v němž zůstává připálenina, z něhož připálenina nesejde. Vytahuj z něho díl po dílu, o město se nebude losovat,
Czech Kralichka 1613
Protož takto praví Panovník Hospodin: Běda městu tomu vražedlnému, hrnci, v němž zůstává připálenina jeho, z něhož, pravím, připálenina jeho nevychází. Po kusích, po kusích vytahuj z něho, nepadneť na něj los.
Czech SNC
Jako Panovník Hospodin prohlašuji: Proklínám Jeruzalém plný vražd. Vždyť je jako připálený hrnec, který se nikdy nezbaví svých příškvarů. Vytáhni z něj kus po kusu všechno maso a nedbej přitom na pořadí.