Ezekiel 26:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Synu člověčí, protože Týr nad Jeruzalémem volal, ‚Hohó, brána národů je rozražena, otevřela se mi dokořán, zbohatnu na tom, že je zničena,'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Lidský synu, kvůli tomu, že Týr řekl o Jeruzalému: Výborně!, vrata k národům byla rozdrcena, byl předán mně, naplním se, když je v troskách,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Synu člověka, protože Cór proti Jerúsalému říká: Aha! polámal se - dveře národností, to zahne ke mně, budu se plnit - je obrácen v rumiště! -
Czech Ekumenicky
"Lidský synu, protože Týr o Jeruzalému říká: »Ha, je rozbit, on, vrata národů, otevřel se mi vstříc, naplním se tím, co je v troskách«.
Czech Kralichka 1613
Synu člověčí, proto že Týrus o Jeruzalému říká: Dobře se stalo, že jest potříno město bran velmi lidných, obrací se ke mně, naplněn budu, kdyžtě zpuštěno,
Czech SNC
"Ezechieli, obyvatelé Týru jásají nad porážkou Jeruzaléma a volají: Brány Jeruzaléma jsou zničeny a město se nám otevřelo dokořán. Jeruzalém leží v troskách a jeho místo teď zaujmeme my.