Ezekiel 26:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Učiním tě odstrašujícím znamením a zanikneš. Budou tě hledat, ale nikdo nikdy už tě nenajde, praví Panovník Hospodin."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Dám tě za výstrahu a nebude tě více, budou tě hledat, ale už tě nikdy nenajdou, je výrok Panovníka Hospodina.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Budu tě činit zděšením a nebude tě; budeš hledáno, aniž ještě vůbec kdy budeš moci být nalezeno, prohlášeno Pánem, Hospodinem.
Czech Ekumenicky
Dám tě za odstrašující příklad, zanikneš. Budou tě hledat, ale nikdy, navěky, tě nenajdou, je výrok Panovníka Hospodina."
Czech Kralichka 1613
Nebo učiním to, že budeš k náramné hrůze, když tě nestane, a bys pak bylo hledáno, abys nebylo na věky nalezeno, praví Panovník Hospodin.
Czech SNC
Připravím ti strašlivý konec a navěky tě zničím. Marně tě budou hledat, neboť o tvé trvalé zkáze jsem rozhodl já sám, Panovník Hospodin."