Ezekiel 27:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ve smutku nad tebou si vyholí hlavu a pytlovinou se oblečou, s hořkostí budou plakat nad tebou a trpce se dají do křiku.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vyholí si kvůli tobě lysinu, přepásají se pytlovinou a budou pro tebe plakat v hořkosti duše hořkým kvílením.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a zcela se pro tebe vyholí a rozpláčí se pro tebe v hořkosti duše hořkým nářkem
Czech Ekumenicky
Vyholí si lysinu, opásají se žíněným rouchem, budou nad tebou plakat v hořkosti duše, nastane přehořký nářek.
Czech Kralichka 1613
Nadto zdělajíce příčinou tvou lysiny,přepáší se žíněmi, a kvílením hořkým nad tebou s žalostí srdečnou plakati budou.
Czech SNC
Na hlavách si vyholí smuteční lysinu a oblečou se do hrubých smutečních šatů. V hlubokém zoufalství a zármutku tě pak budou hořce oplakávat.