Ezekiel 27:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Sidonci a Arvaďané jsou tví veslaři, mořští vlci z Týru tví kormidelníci.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Obyvatelé Sidónu a Arvadu ti byli za veslaře, tví znalci, Týre, kteří v tobě byli, byli tvými lodníky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
veslaři se ti stali obyvatelé Cídónu a Arvadu, tvoji mudrci v tobě, Córe, oni se ti stali kormidelníky,
Czech Ekumenicky
Tvými veslaři byli obyvatelé Sidónu a Arvadu, své nejzkušenější jsi zaměstnával jako velitele lodí, Týre.
Czech Kralichka 1613
Obyvatelé Sidonští i Arvadští bývali plavci tvoji, moudří tvoji v tobě, ó Týre, ti bývali správcové tvoji.
Czech SNC
K tvým veslům usedali obyvatelé Sidónu a Arvadu a lodím veleli zkušení a osvědčení muži