Ezekiel 28:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kvůli své kráse zpychl jsi, kvůli své nádheře jsi moudrost zahodil. Proto jsem tě tedy srazil k zemi, před očima králů, aby tě viděli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tvé srdce se povýšilo kvůli tvé kráse, promarnil jsi svou moudrost pro svou skvělost. Svrhl jsem tě na zem před krále, dal jsem tě, aby se na tebe dívali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tvou krásou se vyvýšilo tvé srdce, se svým leskem jsi zkazil svou moudrost; shodil jsem tě k zemi, dal jsem tě před tvář králů k hledění na tebe.
Czech Ekumenicky
Pro tvou krásu se stalo tvé srdce domýšlivým, pro svou skvělost jsi zkazil svoji moudrost, svrhnu tě k zemi, dám tě za podívanou králům.
Czech Kralichka 1613
Pozdvihlo se srdce tvé slávou tvou, k zlému jsi užíval moudrosti své příčinou jasnosti své. Porazím tě na zemi, před oblíčej králů povrhu tě, aby se dívali na tebe.
Czech SNC
Vědomí tvé krásy v tobě probudilo pýchu a tvá nádhera tě připravila o rozum. Proto tě srazím na zem jako výstrahu ostatním králům.