Ezekiel 28:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kvůli tomu, že máš tolik vin, že jsi vlastní svatyně znesvětil svými špinavými obchody, vyvedl jsem z tebe plameny, aby tě strávily. Nechal jsem z tebe jen popel na zemi, před očima všech, kdo tě viděli.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pro množství svých zvráceností jsi špatností svého obchodování znesvětil své svatyně. I vyvedl jsem z tvého středu oheň a ten tě strávil, proměnil jsem tě v popel na zemi před očima všech, kteří tě vidí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Množstvím svých nepravostí, nepoctivostí svého obchodu jsi znesvětil své svatyně, i vyvedl jsem z tvého nitra oheň; ten tě sežere, i učiním tě před očima všech vidoucích tě popelem na zemi.
Czech Ekumenicky
Množstvím svých nepravostí, nepoctivostí svých obchodů jsi znesvětil své svatyně. Způsobím, že z tvého středu vyšlehne oheň a stráví tě, pohodím tě na zem jako popel před očima všech, kdo tě spatří.
Czech Kralichka 1613
Pro množství nepravostí tvých, a pro nespravedlnosti kupectví tvého poškvrnil jsi svatyně své. Protož vyvedu oheň z prostřed tebe, kterýž tě sžíře, a obrátí tě v popel na zemi před očima všech na tě hledících.
Czech SNC
18-19 Množstvím svých podlostí a nepoctivých obchodů jsi pošpinil a znesvětil vše svaté. Proto tvé město nechám zachvátit požárem a spálím ho na prach. Před zraky všech přihlížejících z tebe nezůstane nic než popel. Všechny národy, které tě znaly, zachvátí zděšení nad tvým strašlivým koncem, neboť zanikneš navěky."