Ezekiel 28:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
hle - přivedu na tebe cizáky, ty nejukrutnější pohany. Vytasí meče proti tvé skvělé moudrosti, tu tvoji nádheru ti znesvětí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
proto hle, já na tebe přivedu cizince, násilnické národy. Vytasí meč na tvoji krásnou moudrost a znesvětí tvou skvělost.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
proto hle, já, chystám se na tebe přivést cizáky, ukrutníky z národů, kteří na krásu tvé moudrosti vytasí své meče a zneuctí tvůj lesk,
Czech Ekumenicky
hle, přivedu na tebe cizí, kruté pronárody; na krásu tvé moudrosti vytasí své meče, znesvětí tvou skvělost.
Czech Kralichka 1613
Protož aj, já přivedu na tě cizozemce, nejukrutnější národy, kteříž vytrhnouce meče své na krásu moudrosti tvé, zabijí jasnost tvou.
Czech SNC
pošlu proti tobě vojska těch nejkrutějších národů. Tvou krásu i moudrost smetou jejich zbraně a veškerý tvůj lesk a nádheru zničí.