Ezekiel 29:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Egypt už nebude pro dům Izraele nadějí, ale připomínkou viny, že se obraceli za nimi. Tehdy poznají, že já jsem Panovník Hospodin."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A nebude už pro dům izraelský nadějí připomínající zvrácenost, že se kdysi za nimi obracel. I poznají, že já jsem Panovník Hospodin.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
aniž ještě bude domu Isráélovu předmětem důvěry, připomínajícím nepravost v jejich ohlížení za nimi, nýbrž poznají, že Pánem jsem já, Hospodin.
Czech Ekumenicky
Už v ně nebude dům izraelský doufat a připomínat si nepravost tím, že by se za nimi obracel. I poznají, že já jsem Panovník Hospodin."
Czech Kralichka 1613
I nebude více domu Izraelskému doufáním, kteréž by na pamět přivodilo nepravost, když by se obraceli za nimi; nebo zvědí, že já jsem Panovník Hospodin.
Czech SNC
Egypt již nikdy nebude pro Izraelce symbolem jistoty a bezpečí, ale bude jim připomínat, jak se provinili, když se spoléhali na jeho pomoc. Tehdy pochopí, že jedině já, Panovník Hospodin, jsem jejich Bůh.