Ezekiel 31:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
To proto, aby se už žádné stromy u vody takto netyčily do výšky, aby svou špicí nesahaly k oblakům a ve své pýše se nestavěly nad ostatní stromy napájené vodami. Jeden jak druhý přece musí umřít - směřují pod zem mezi smrtelníky, kteří sestupují do jámy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To aby se nepovyšovaly svým vzrůstem žádné stromy u vod, nenastavovaly svůj vrcholek doprostřed hustých větví a žádné stromy zavlažované vodami nevystavovaly svá klenutí ve své povýšenosti, protože všechny byly vydány na smrt, do útrob země mezi lidské syny, k těm, kdo sestupují do jámy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
aby se žádné stromy při vodách nevyvyšovaly svým vzrůstem a nevypínaly svůj nejvyšší výhonek mezi houštiny, a pro svou výšku nestály samy na sobě, žádné pijící vodu, neboť ony všechny budou vy- dány smrti, do spodní země, v střed dětí lidí, k sestupujícím do jámy.
Czech Ekumenicky
Aby se žádný strom u vod nevynášel svým vzrůstem a nevyháněl svůj vrcholek mezi košaté koruny, aby se žádný mohutný strom nestavěl svou výškou nad ostatní stromy napájené vodami, budou všichni vydáni smrti, do nejhlubších útrob země, mezi lidské syny, k těm, kdo sestupují do jámy."
Czech Kralichka 1613
Proto aby se nevyvyšovalo v zrostu svém žádné dříví při vodách, a aby nevypouštělo vrchů svých mezi hustými větvemi, a nevypínalo se nad jiné vysokostí svou žádné dřevo zapojené vodami, proto že všickni ti oddáni jsou k smrti, dolů do země mezi syny lidské s těmi, kteříž sstupují do jámy.
Czech SNC
Proto se již nikdy žádný strom, ať má sebevíc vláhy, nebude pyšně tyčit vysoko nad hustými korunami ostatních stromů. Žádný strom již navzdory hojnosti vláhy nedosáhne takové výšky, neboť všechny čeká smrt. Musí zahynout jako obyčejní smrtelníci, nad jejichž hroby se zavře zem.