Ezekiel 32:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Toto je žalozpěv určený k truchlení. Ať jej zpívají dcery národů! Ať jej zpívají nad Egyptem a všemi jeho hordami, praví Panovník Hospodin."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To je žalozpěv a budou jej zpívat. Zazpívají jej dcery národů. Zazpívají jej nad Egyptem a nade vším jeho davem, je výrok Panovníka Hospodina.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Je to žalozpěv a budou jej žalostně pěti, dcery národů jej budou žalostně pět, nad Egyptem a nad vším jeho davem jej budou žalostně pět, prohlášeno Pánem, Hospodinem.
Czech Ekumenicky
"To je žalozpěv a jako žalozpěv se bude zpívat, jako žalozpěv jej budou zpívat dcery pronárodů, žalozpěv nad Egyptem a vším jeho hlučícím davem, je výrok Panovníka Hospodina."
Czech Kralichka 1613
Toť jest naříkání, jímž naříkati budou. Tak dcery národů naříkati budou, tak nad Egyptem i nade vším jeho množstvím naříkati budou, dí Panovník Hospodin.
Czech SNC
Toto varovní, které jsem nyní jako Panovník Hospodin vyslovil, budou ženy okolních národů zpívat jako smuteční píseň nad osudem Egypta a jeho obyvatel."