Ezekiel 33:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když se ničema odvrátí od své ničemnosti a jedná poctivě a spravedlivě, smí díky tomu žít.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když se však ničema odvrátí od své ničemnosti a bude konat právo a spravedlnost, on díky tomu bude žít.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
když se zlovolný od vrátí od své zlovůle a jme se vykonávat právo a spravedlnost, bude on na základě jich zůstávat naživu.
Czech Ekumenicky
Odvrátí-li se svévolník od svévole a bude jednat podle práva a spravedlnosti, díky tomu bude žít.
Czech Kralichka 1613
Ale když by se odvrátil bezbožný od bezbožnosti své, a činil by soud a spravedlnost, podlé těch věcí živ bude.
Czech SNC
A naopak svévolník, který se odvrátí od svých vin a bude jednat čestně a spravedlivě, zůstane naživu.