Ezekiel 34:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nemohoucí neposilujete, nemocné neléčíte, zraněné neovazujete, zaběhlé nepřivádíte zpět, ztracené nehledáte, ale surově a krutě nad nimi panujete.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nevyléčitelné jste neposilnili, nemocnou jste neléčili a polámanou jste neobvázali, zapuzenou jste nepřivedli zpět a hynoucí jste nevyhledali; panovali jste nad nimi násilím a se surovostí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
těch, jež onemocněly, jste neposílili, aniž jste to, co bylo nemocné, vyhojili, aniž jste zlomeninu utrpěvšímu obvaz poskytli, aniž jste to, co bylo zahnáno, zpět přivedli, aniž jste to, co zbloudilo, vy hledali, nýbrž jste si je podrobili násilím a tvrdostí;
Czech Ekumenicky
Neduživé jste neposílili, nemocné jste neléčili, polámanou jste neovázali, zaběhlou jste nepřivedli nazpět, po ztracené jste nepátrali, panovali jste nad nimi násilně a surově.
Czech Kralichka 1613
Neduživých neposilujete, a nemocné nehojíte, a zlámané neuvazujete, a zaplašené zase nepřivodíte, a zahynulé nehledáte, ale přísně a tvrdě panujete nad nimi,
Czech SNC
Nijak jste nepomohli slabým, nepečovali jste o nemocné ani neovazovali raněné. Nehledali jste a nepřivedli zpět ztracené, ale vládli jste nad nimi silou a ukrutností.