Ezekiel 34:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
mé ovce bloudí po všech kopcích, po každém vyšším návrší. Mé ovce jsou rozptýleny po vší zemi a nikdo je nehledá, nikdo nejde za nimi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Mé ovce bloudí po všech horách a na kdejakém vyvýšeném návrší; mé ovce jsou rozptýleny po celém povrchu země a nikdo po nich nepátrá ani je nehledá.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Potulují se, mé stádo, po všech horách a na všech vysokých pahrbcích, a no, na vší tváři země se rozptýlily, mé stádo, a není zajímajícího se a není hledajícího.
Czech Ekumenicky
Mé ovce bloudí všude po horách, po kdejakém vysokém pahorku, jsou rozptýleny po celé zemi a není, kdo by je hledal, kdo by po nich pátral.
Czech Kralichka 1613
Bloudí stádo mé po všech horách, a na každém pahrbku vysokém, nýbrž po vší země širokosti rozptýleny jsou ovce stáda mého, a není žádného, kdo by se po nich ptal, ani žádného, kdo by jich hledal.
Czech SNC
Můj lid se rozprchl po horách; všichni se jako ovce zatoulali do všech končin země, aniž by je někdo hledal nebo postrádal.