Ezekiel 36:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Rozmnožím vaše lidi i zvířata a budou se množit a rozmáhat. Osídlím vás jako za starodávna a budu k vám ještě štědřejší než kdysi. Tak poznáte, že já jsem Hospodin.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Rozmnožím na vás lidi i zvěř, rozmnoží se a rozplodí se. Osídlím vás jako dřív a budu vám prokazovat dobro více než ve vašich počátcích. I poznáte, že já jsem Hospodin.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a no, budu na vás rozmnožovat lidi i dobytek, takže se rozmnoží a rozplodí, i budu vás osidlovat podle vašich dřívějších časů a poskytovat více blaha než za vašich počátků, i budete poznávat, že já jsem Hospodin.
Czech Ekumenicky
Ano, rozmnožím na vás lidi i dobytek, rozmnoží a rozplodí se, osídlím vás jako za vašich dávných časů. Budu ještě štědřejší než ve vašich počátcích. I poznáte, že já jsem Hospodin.
Czech Kralichka 1613
Rozmnožím, pravím, v vás lidi i hovada, a budou se množiti a ploditi, i učiním, že bydliti budete jako za předešlých let vašich, čině vám dobře, více než v prvotinách vašich. A zvíte, že já jsem Hospodin.
Czech SNC
neboť lidé i zvířata se rozmnoží a osídlí zemi jako dřív. Budete vzkvétat více než v minulosti a pochopíte, že jedině já, Hospodin, jsem váš skutečný Bůh.