Ezekiel 38:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Řekneš si: ‚Zaútočím na zemi s nechráněnými vesnicemi, napadnu ty, kdo žijí v klidu a bezpečí - vždyť její obyvatelé vůbec nemají hradby, brány ani závory!'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tu řekneš: Vytáhnu na neopevněnou zemi, přijdu k těm poklidným, kteří bydlí v bezpečí, ke všem obyvatelům, kteří nemají hradbu ani závoru ani vrata,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a budeš si říkat: Budu vystupovat proti zemi neopevněných míst, napadat ty, kdo se těší klidu, bydlící v bezpečí (oni všichni bydlí beze zdí a závor a ni vrat nemají),
Czech Ekumenicky
Řekneš si: »Potáhnu do země neopevněných osad, půjdu na ty, kdo sídlí v klidu a bezpečí, na všechny obyvatele, kteří nemají hradby ani závory ani vrata.
Czech Kralichka 1613
A díš: Potáhnu na zemi, v níž jsou vsi, přitáhnu na ty, jenž pokoje užívají, bydlíce bezpečně, na všecky, kteříž bydlejí beze všech zdí, a nemají žádné závory ani bran,
Czech SNC
Řekneš si: Útočím přece na neopevněnou zemi, jejíž obyvatelé vůbec nic netuší, a proto ani nechrání svůj majetek.