Ezekiel 38:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Šeba a Dedan i zámořští kupci a všichni jejich draví lvi se tě zeptají: ‚Přicházíš se vrhnout na kořist? Shromáždil jsi vojska, abys plenil? Abys odnesl stříbro se zlatem, pobral stáda i majetek a pobral spoustu kořisti?'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Šeba a Dedán, obchodníci z Taršíše a všechny jeho vesnice ti řeknou: Přicházíš snad, abys ukořistil kořist? Svolal jsi snad své shromáždění, abys uloupil lup? Abys odnesl stříbro a zlato, abys vzal dobytek a zboží, abys ukořistil velkou kořist?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ševá a Dedán a obchodníci Taršíše a všichni jeho hřivnatci ti budou říkat: Zda ty přicházíš k loupení lupu? Zda jsi své svolání svolal k ukořisťování kořisti, k od nášení stříbra a zlata, ku braní majetku a jmění, k uloupení velikého lupu?
Czech Ekumenicky
Šeba a Dedán, kupci z Taršíše a všechna jeho lvíčata ti řeknou: »Přicházíš, abys pobral kořist? Sebral jsi své sbory, abys uloupil lup? Abys odnesl stříbro a zlato, pobral stáda a zboží, abys ukořistil velikou kořist?«
Czech Kralichka 1613
Sába a Dedan, a kupci mořští, i všecka lvíčata jeho řeknou tobě: K rozebrání-liž kořistí ty se béřeš? K rozchvátání-li loupeže shromáždil jsi množství své, abys bral stříbro a zlato, abys nabral dobytka i zboží, a nashromáždil loupeže veliké?
Czech SNC
Obyvatelé Šeby a Dedánu i kupci z Taršíše se tě zeptají: Přišel jsi, abys loupil? Shromáždil jsi své vojáky, aby vyrabovali zemi a odnesli z ní stříbro a zlato, dobytek i zboží a mnoho další kořisti?