Ezekiel 39:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Synu člověčí, tak praví Hospodin - Řekni všem ptákům a veškeré divé zvěři: Shromážděte se a pojďte sem! Sejděte se ze všech stran k obětní hostině, kterou pro vás připravím, k veliké obětní hostině na horách Izraele. Budete žrát maso a chlemtat krev.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A ty, lidský synu, toto praví Panovník Hospodin: Řekni ptactvu, každému okřídlenci a veškeré polní zvěři: Shromážděte se a přijďte, seberte se z okolí na můj obětní hod, který vám předkládám, velký obětní hod na izraelských horách. Najíte se masa a napijete se krve.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ty, synu člověka, - takto řekl Pán, Hospodin: Řekni všemožnému okřídlenému ptactvu a všemožné zvěři pole: Shromážděte se a přijďte, sesbírejte se ze všech stran na mou oběť, již se já chystám pro vás pořádat, velikou oběť na horách Isráélových, a ť se nažerete masa a napijete krve!
Czech Ekumenicky
"Ty, lidský synu, slyš. Toto praví Panovník Hospodin: Řekni ptactvu, každému okřídlenci a veškeré polní zvěři: Shromážděte se a přijďte, seberte se ze všech stran k mému obětnímu hodu, který vám připravuji, k velikému obětnímu hodu na izraelských horách. Budete jíst maso a pít krev.
Czech Kralichka 1613
Ty pak synu člověčí, takto praví Panovník Hospodin: Rci ke všelijakým ptákům křídla majícím i ke všelijaké zvěři polní: Shromažďte se a přiďte, zbeřte se odevšad k obětem mým, kterýchž já nabiji vám,obětí velikých na horách Izraelských, a budete jísti maso a píti krev.
Czech SNC
Nakonec mi Panovník Hospodin oznámil: "Ezechieli, svolej rozmanité ptactvo a divokou zvěř. Obrať se k nim a mým jménem zvolej: Shromážděte se ze všech končin k oběti, kterou pro vás chystám v horách Izraele. Dosyta se tam najíte masa a napijete krve.