Ezekiel 39:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Obyvatelé izraelských měst vyjdou pálit jejich zbraně - štíty i pavézy, luky i šípy, kyje i kopí. Budou s nimi topit sedm let.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Obyvatelé izraelských měst vyjdou, zapálí oheň a budou topit zbraněmi, malými a velkými štíty, luky a šípy, ručními kopími a oštěpy. Zapálí na nich oheň na sedm let.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
kdy obyvatelé měst Isráélových vyjdou a zapálí a budou topit zbrojí, totiž malými štíty a velikými štíty, luky a šípy, ručními kyji a kopími, a budou jimi oheň v žáru udržovat po sedm let,
Czech Ekumenicky
Obyvatelé izraelských měst vyjdou a zapálí zbroj, štít i pavézu, luk i šípy, oštěp a kopí, a spálí je. Budou z nich rozdělávat oheň po sedm let.
Czech Kralichka 1613
Tehdy vyjdou obyvatelé měst Izraelských, a zapálíce, popálí zbroj a štíty i pavézy, lučiště i střely, dřevce i kopí, a budou je páliti ohněm sedm let.
Czech SNC
Obyvatelé izraelských měst pak budou celých sedm let topit jen zbraněmi tvých padlých bojovníků. Budou přikládat do plamenů malé i velké štíty, luky a šípy, ale i hole a kopí.