Ezekiel 42:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Horní místnosti byly nejužší, protože ustupovaly ochozu více než spodní a prostřední místnosti budovy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Horní síně stavby byly zmenšené oproti spodním a prostředním, protože galerie část z nich zabíraly.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A horní komnaty byly kratší (neboť sloupové síně od nich ubíraly) než dolní a než prostřední v budově,
Czech Ekumenicky
Vrchní komory při budově byly užší než spodní a prostřední, protože pavlače zabíraly část místa.
Czech Kralichka 1613
Komůrky pak nejvyšší byly užší, proto že palácové byli širší než ony, nežli nejzpodnější a prostřední stavení.
Czech SNC
Místnosti v horním a prostředním patře byly užší než místnosti spodního patra, neboť část místa zabíraly ochozy.