Ezekiel 44:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nepřiblíží se ke mně, aby mi konali kněžskou službu, nepřiblíží se k žádné z mých svatých ani svatosvatých věcí. Ponesou svou hanbu za hanebnosti, které páchali.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nepřiblíží se ke mně, aby mi sloužili jako kněží a aby se přiblížili ke všem mým svatým věcem, natož k těm nejsvětějším. Ponesou svou ostudu a své ohavnosti, které spáchali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
aniž budou moci ke mně přistoupit k zastávání kněžství mně a neb přistoupit ke kterýmkoli mým svatým věcem do nejsvětější svatyně, nýbrž ponesou svou hanbu a své ošklivosti, jež napáchali,
Czech Ekumenicky
Nepřistoupí ke mně, aby mi konali kněžkou službu; nepřistoupí k mým svatým darům, natož k velesvatým a ponesou hanbu za ohavnosti, jichž se dopouštěli.
Czech Kralichka 1613
Aniž přistoupí ke mně, aby mi kněžský úřad konali, ovšem aby přistupovati měli k kterým svatým věcem mým, neb k nejsvětějším, ale ponesou pohanění své i ohavnosti své, kteréž páchali.
Czech SNC
Nedovolím jim vykonávat úřad kněží a svatých darů se ani nedotknou. Služba, která by jakkoliv souvisela s velesvatyní, vůbec nepřichází v úvahu. Za nepravosti, jichž se troufale dopouštěli, ponesou trvalou hanbu.