Ezekiel 44:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Avšak levitští kněží, synové Sádokovi, kteří drželi stráž u mé svatyně, když synové Izraele zabloudili ode mne, ti budou přistupovat ke mně, aby mi sloužili. Budou stát přede mnou, aby mi přinášeli tuk a krev, praví Panovník Hospodin.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Avšak lévijští kněží, synové Sádokovi, kteří konali službu u mé svatyně, když ode mne synové Izraele zbloudili, ti se ke mně budou přibližovat, aby mi sloužili. Budou stát přede mnou, aby mi přinášeli tuk a krev, je výrok Panovníka Hospodina.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le kněží, Lévíovci, synové Cádókovi, kteří při bloudění dětí Isráélových zpřed mne dbali opatrování mé svatyně, ti se budou ke mně přibližovat k obsluhování mne a budou stát před mou tváří ku přinášení mi tuku a krve, prohlášeno Pánem, Hospodinem.
Czech Ekumenicky
Avšak lévijští kněží Sádokovci, kteří drželi stráž při mé svatyni, když Izraelci zbloudili ode mne pryč, ti se budou ke mně přibližovat, aby mi přisluhovali, a budou přede mnou stávat, aby mi přinášeli tuk a krev, je výrok Panovníka Hospodina.
Czech Kralichka 1613
Kněží pak Levítští, synové Sádochovi, kteříž drželi stráž nad svatyní mou, když zbloudili synové Izraelští ode mne, ti budou přistupovati ke mně, aby mi přisluhovali, a státi před tváří mou, obětujíce mi tuk i krev, praví Panovník Hospodin.
Czech SNC
"V mé přítomnosti," dodal Panovník Hospodin, "budou sloužit a přinášet tuk a krev obětí pouze lévijští kněží ze Sádokova rodu, kteří své povinnosti ve svatyni zastávali věrně, i když mne Izraelci opustili.