Ezekiel 46:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když ale ze svého dědictví obdaruje někoho ze svých služebníků, bude mu to patřit až do léta svobody, kdy to bude vráceno vládci. Je to přece dědictví pro jeho syny - musí to zůstat jim.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pokud však dá dar ze svého dědictví jednomu ze svých otroků, bude mu patřit až do léta propuštění a pak to knížeti vrátí. Jeho dědictví náleží jen jeho synům, bude patřit jim.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a le když bude ze svého dědictví dávat dar některému ze svých služebníků, pak bude jeho až po rok svobody, potom se vrátí vládci, jen jeho synů dědictví od něho bude jejich.
Czech Ekumenicky
Když však dá dar z dědičného podílu některému ze svých služebníků, zůstane mu to do léta osvobození a pak se vrátí knížeti. Jeho dědičný podíl náleží výhradně jeho synům.
Czech Kralichka 1613
Jestliže pak dá dar z dědictví svého některému z služebníků svých, také bude jeho až do léta svobodného, kdyžto navrátí se knížeti tomu; však dědictví jeho budou míti synové jeho.
Czech SNC
Pokud však panovník věnuje dar některému ze svých služebníků, služebník si ho smí ponechat pouze do roku navrácení. V tomto zvláštním roce vrátí dar panovníkovi. Panovníkův majetek bude náležet pouze jeho potomkům.