Ezekiel 47:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Na březích se objeví rybáři a rozprostřou sítě od En-gedi až po En-eglajim. Budou mít tolik druhů ryb a takové množství jako ve Středozemním moři.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A stane se, že se k němu postaví rybáři. Od Én-gedí až do Én-eglajimu budou místa k rozprostírání sítí. Co se týče druhu, bude tam ryb velmi mnoho, jako ryb Velikého moře.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A bude se dít, že nad ní budou stát rybáři; od Én-gedí až po Én-eglajim budou sušírny sítí; jejich ryby budou stran svých druhů jako ryby velikého moře, velmi hojné.
Czech Ekumenicky
I postaví se u něho rybáři; od Én-gedí až k Én-eglajimu se budou rozprostírat sítě. Ryb rozličného druhu bude velmi mnoho jako ryb ve Velkém moři.
Czech Kralichka 1613
Stane se i to, že se postaví podlé něho rybáři od Engadi až do studnice Eglaim; budou tu rozstírány síti. Podlé rozličnosti své bude ryb jejich, jako ryb moře velikého, velmi mnoho.
Czech SNC
Po celém mořském pobřeží od Én-gedí až k Én-eglajimu budou rybáři rozprostírat své sítě a dočkají se bohatého úlovku mnoha druhů ryb jako v moři Středozemním.