Ezra 10:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ať tedy celé shromáždění zastoupí naši vůdcové. Kdokoli se v našich městech oženil s cizinkami, ať se sem v určený čas dostaví se stařešiny a správci příslušného města, aby se od nás odvrátil hněv našeho Boha, který kvůli této věci vzplál."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ať zůstanou naši předáci za celé shromáždění a všichni, kdo si vzali v našich městech ženy cizinky, ať přijdou v určený čas a s nimi starší jednotlivých měst a soudci, aby se od nás odvrátil planoucí hněv našeho Boha kvůli této záležitosti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nechť, prosím, za všechno sejití stojí naši představení a všichni, kteří jsou v našich městech, kdo ubytoval ženy-cizozemky, nechť přichází, v stanovených lhůtách, a s nimi starší každého města a jeho soudcové, až do od vrácení žáru hněvu našeho Boha od nás, po dobu této věci.
Czech Ekumenicky
Ať naši předáci zastupují celé shromáždění. Každý, kdo si v našich městech přivedl ženu cizinku, přijde v určený čas a s ním starší příslušného města a jeho soudcové. Je třeba, abychom od sebe odvrátili planoucí hněv svého Boha a odstranili tuto věc."
Czech Kralichka 1613
Nechť jsou postavena, prosíme, knížata naše ze všeho shromáždění, a kdož koli jest v městech našich, kterýž pojal ženy cizozemky, ať přijde v čas uložený, a s nimi starší z jednoho každého města i soudcové jejich, až bychom tak odvrátili hněv prchlivosti Boha našeho od sebe pro tu věc.
Czech SNC
Navrhujeme zřídit vyšetřovací komise, ke kterým by se postupně v určenou dobu každý dostavil spolu se zástupci své obce. Tak se všechny případy řádně prošetří a Boží hněv se od nás odvrátí."