Ezra 9:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Teď nám ale Hospodin, náš Bůh, na okamžik daroval milost, takže hrstka z nás vyvázla a směli jsme zakotvit na jeho svatém místě; náš Bůh nám rozjasnil oči a dal nám v našem zotročení maličko pookřát.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A nyní se nám na malou chvíli dostalo smilování od Hospodina, našeho Boha; zanechal nám ty, kteří vyvázli, a dal nám kolík na svém svatém místě. Náš Bůh dal světlo našim očím a dal nám trochu obživnout v našem otroctví.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A nyní na kratičký okamžik nastalo od Hospodina, našeho Boha, smilování, aby nám ponechal zbytek uniknuvších a aby nám dal kolík v místě jeho svatosti, aby náš Bůh osvítil naše oči a aby nám dal trošku obživení v našem nevolnictví;
Czech Ekumenicky
Je to nyní malý okamžik, co se nám dostalo smilování Hospodina, našeho Boha, který nám zachoval hrstku těch, kdo vyvázli, a dal nám zakotvit na svém svatém místě. Náš Bůh nám dopřál, že se naše oči rozjasnily, dal nám pookřát v našem otroctví.
Czech Kralichka 1613
Teď pak rychle stala se nám milost od Hospodina Boha našeho, že zanechal nám ostatků, a dal nám obydlí na místě svatém, aby osvítil oči naše Bůh náš, a dal nám maličké povydchnutí od služby naší.
Czech SNC
Nyní jsi nám dal krátké vydechnutí od potupného otroctví a dovolil jsi, abychom se znovu usadili na tvém svatém místě a rozzářily se naše oči, byť nás je jen hrstka.