Galatians 1:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ve svém národě jsem v judaismu předčil většinu svých vrstevníků, patřil jsem k nejhorlivějším stoupencům otcovských tradic.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Předčil jsem v židovství mnohé vrstevníky svého rodu, neboť jsem byl mimořádný horlivec pro otcovské tradice.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
že jsem předčil mezi židy mnohé (své) vrstevníky v svém národě, jsa přílišným horlitelem pro podání svých otců.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a v Židovství činil pokroky nad mnohé své vrstevníky ve svém rodu, jsa převelmi horliv stran podání svých otců.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
a jak jsem předstihoval v židovství mnohé vrstevníky svého rodu, neboť jsem daleko více horlil pro podání svých otců.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a že jsem prospíval v židovství nad mnohé vrstevníky (své) ve svém národě, jsa úsilnéjším horlitelem pro podání od svých otců přijatá.
Czech Ekumenicky
Vynikal jsem ve věrnosti k židovství nad mnoho vrstevníků v našem lidu a nadmíru jsem horlil pro tradice našich otců.
Czech Kralichka 1613
A že jsem prospíval v Židovstvu nad mnohé mně rovné v pokolení mém, byv velmi horlivý milovník otcovských ustanovení.
Czech Kralichka 1998
a že jsem v židovství postupoval nad mnohé vrstevníky ve svém národě, neboť jsem byl horlivějším milovníkem tradic svých otců.
Czech SNC
V té době snad nebylo mezi mými vrstevníky horlivějšího a pravověrnějšího žida nade mne. Nikdo jiný nehořel pro tradice mého národa tak fanaticky jako já.