Galatians 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když ale Petr přišel do Antiochie, otevřeně jsem se mu postavil. Jeho chování bylo odsouzeníhodné:
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale když přišel Kéfas do Antiochie, postavil jsem se proti němu tváří v tvář, neboť si zasloužil odsouzení.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Když potom přišel Petr do Antiochie, otevřeně jsem se proti němu postavil, poněvadž zasluhoval domluvy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Když však Petr přišel do Antiochie, postavil jsem se mu do tváře na odpor, protože byl hoden odsouzení.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Když však přišel Kefas do Antiochie, přímo jsem se proti němu postavil, poněvadž bylo mu co vytknout.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Když pak Petr přišel do Antiochie, do očí jsem se mu opřel, poněvadž byl hoden domluvy.
Czech Ekumenicky
Když pak Petr přišel do Antiochie, postavil jsem se otevřeně proti němu, protože byl zřejmě v neprávu.
Czech Kralichka 1613
A když byl přišel Petr do Antiochie, zjevně jsem jemu odepřel; hoden zajisté byl trestání.
Czech Kralichka 1998
Když však Petr přišel do Antiochie, osobně jsem se proti němu postavil, protože byl hoden odsouzení.
Czech SNC
Když však přišel Petr do Antiochie, musel jsem ho veřejně pokárat, protože si to opravdu zasloužil.