Galatians 2:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Díky Zákonu jsem ale pro Zákon mrtvý, abych byl živý pro Boha.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vždyť já jsem skrze Zákon umřel Zákonu, abych žil Bohu. S Kristem jsem ukřižován:
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vždyť já jsem skrze zákon zemřel zákonu, abych žil Bohu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vždyť jsem já skrze zákon zákonu umřel, abych žil Bohu,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vždyť já jsem skrze Zákon zemřel Zákonu, abych žil Bohu. Spolu s Kristem jsem ukřižován.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vždyť já jsem skrze zákon zemřel zákonu, abych žil Bohu.
Czech Ekumenicky
Já však, odsouzen zákonem, jsem mrtev pro zákon, abych živ byl pro Boha. Jsem ukřižován spolu s Kristem,
Czech Kralichka 1613
Já zajisté skrze Zákon Zákonu umřel jsem, abych živ byl Bohu.
Czech Kralichka 1998
Já jsem přece skrze Zákon zemřel Zákonu, abych mohl být živý Bohu!
Czech SNC
Já osobně jsem na zákonu a jeho předpisech ztroskotal. Ve smyslu zákona jsem byl odsouzen k smrti a popraven. Na mně si zákon už nic nevezme. Kristovo ukřižování bylo i mým ukřižováním.