Galatians 3:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Řeknu to po lidsku, bratři. Lidskou smlouvu po schválení také nikdo neruší ani k ní nic nepřidává. Totéž platí pro
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bratři, po lidsku pravím: Už potvrzenou závěť člověka nikdo neruší ani k ní nic nepřipojuje.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Bratří, po lidsku mluvím: Nikdo přece neruší pravoplatnou závěť člověka ani k ní (nic) nepřidává.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bratři, mluvím po způsobu člověka: Dokonce ani lidskou úmluvu, nabyvší pravoplatnosti, nikdo neodvolává, aniž k ní přidává další ustanovení.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Bratři, řeknu, jak to bývá u lidí. Ani lidské pořízení, když se stane pravoplatným, nikdo nemůže zrušit ani k němu nic přidat. -
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Bratři, po lidsku pravím: Nikdo přece neruší (ani) lidského pořízení právoplatného, ani (k němu) nepřidává.
Czech Ekumenicky
Bratří, znázorním to příkladem: ani lidskou závěť jednou pravoplatně potvrzenou nemůže nikdo zrušit nebo k ní něco přidat.
Czech Kralichka 1613
Bratří, po lidsku pravím: Však utvrzené některého člověka smlouvy žádný neruší, aniž k ní kdo něco přidává.
Czech Kralichka 1998
Bratři, mluvím po lidsku: Vždyť ani lidskou smlouvu nikdo neruší ani [k ní] nic nepřidává, když [již] nabyla právoplatnosti.
Czech SNC
Bratři, vždyť sami víte, že když někdo pořídí závěť a náležitě ji potvrdí, nemůže na tom později již nikdo nic změnit.