Galatians 3:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Zákon nás jako pěstoun vychovával ke Kristu, abychom mohli být ospravedlněni vírou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
takže se Zákon stal naším vychovatelem ke Kristu, abychom byli ospravedlněni z víry.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A tak se stal zákon naším vychovatelem ke Kristu, bychom byli z víry ospravedlněni.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
takže se zákon stal naším vychovatelem ke Kristu, abychom byli ospravedlněni na základě víry;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Takto Zákon nám byl vychovatelem ke Kristu, abychom byli ospravedlněni z víry.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
A tak stal se zákon naším vychovatelem ke Kristu, abychom byli ospravedlněni z víry.
Czech Ekumenicky
Zákon byl tedy naším dozorcem až do příchodu Kristova, až do ospravedlnění z víry.
Czech Kralichka 1613
A tak Zákon pěstounem naším byl k Kristu, abychom z víry ospravedlněni byli.
Czech Kralichka 1998
takže Zákon byl naším vychovatelem ke Kristu, abychom byli ospravedlněni z víry.
Czech SNC
Zákon byl naším vychovatelem. Vzdělával nás a vedl ke Kristu, abychom v něj uvěřili, přijali ho za svého Spasitele a tak byli před Bohem ospravedlněni.