Galatians 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Abraham, jak je psáno, "uvěřil Bohu a ten mu to počítal za spravedlnost".
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Je tomu jako s Abrahamem: ‚uvěřil Bohu a bylo mu to počteno za spravedlnost.‘
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tak [je psáno]: „Abraham uvěřil Bohu a bylo mu to připočteno k spravedlnosti.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tak jako Abraham uvěřil Bohu a to mu bylo započítáno k spravedlnosti;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Tak jako Abraham uvěřil Bohu a bylo mu to započteno jako spravedlnost.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jakož (psáno jest) „Abraham uvěřil Bohu, a bylo mu to počteno ke spravedlnosti.“
Czech Ekumenicky
Pohleďte na Abrahama: 'uvěřil Bohu, a bylo mu to počítáno za spravedlnost.'
Czech Kralichka 1613
Jako Abraham uvěřil Bohu, a počteno jemu to k spravedlnosti.
Czech Kralichka 1998
[Pamatujte,] jak Abraham" uvěřil Bohu a bylo mu [to] počteno za spravedlnost."
Czech SNC
Jak to bylo s Abrahamem? Uvěřil Božímu slibu a Bůh ho zahrnul svou přízní.