Galatians 4:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Jak víte, na začátku jsem vám kázal evangelium v tělesné slabosti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Víte, že jsem vám poprvé v slabosti těla hlásal evangelium.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Víte však, že jsem vám po prvé kázal evangelium s tělesným neduhem,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vždyť víte, že jsem vám blahou zvěst poprvé ohlásil za slabosti masa,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Víte přece, že jsem vám po prvé hlásal evangelium s tělesnou nemocí,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
víte však, že po prvé jsem vám kázal evangelium ve mdlobě těla,
Czech Ekumenicky
Víte, že jsem byl nemocen, když jsem u vás poprvé zvěstoval evangelium.
Czech Kralichka 1613
Neb víte, že s mdlobou těla kázal jsem vám evangelium ponejprve.
Czech Kralichka 1998
Víte, že jsem vám poprvé kázal evangelium ve slabosti těla;
Czech SNC
Nijak vám nevadila má tělesná slabost, když jsem k vám poprvé mluvil o Kristu.