Galatians 4:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Je dobré horlit v zájmu dobra, a to vždycky, nejen když jsem u vás.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Je dobré horlit v dobrém vždycky, a ne jenom tehdy, když jsem u vás přítomen.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Dobré je však, horlíte-li v dobrém vždycky, a nikoli, jen když jsem přítomen u vás.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
v správném se horlivě snažit je však správné vždy a nejen když jsem u vás přítomen -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Je ovšem krásné, horlí-li kdo pro vás v dobrém vždycky, a nejen když jsem u vás,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Dobré jest však, aby se horlilo (o člověka) v dobrém vždycky, a nikoli jen, když jsem přítomen u vás,
Czech Ekumenicky
Je správné horlit, ale pro dobrou věc a vždycky, nejen tehdy, když jsem u vás, moje děti.
Czech Kralichka 1613
Slušnéť jest pak horlivě milovati v dobrém vždycky, a ne jen toliko tehdáž, když jsem přítomen vám.
Czech Kralichka 1998
Správné [je] však horlit v dobrém vždycky, a ne jen když jsem u vás.
Czech SNC
Horlivost je chvályhodná, ale musí usilovat o dobrou věc, a to nejen po tu chvíli, kdy jsem u vás.