Galatians 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Já Pavel vám teď něco řeknu: dáte-li se obřezat, Kristus vám nebude k ničemu!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle, já, Pavel, vám pravím, že dáváte-li se obřezávat, Kristus vám nic neprospěje.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Hle, já, Pavel, pravím vám: Dáte-li se obřezati, Kristus vám nic neprospěje.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, pravím vám já, Pavel, že budete-li se dávat obřezávat, nebude vám Kristus nic platný;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Hle, já Pavel vám pravím: Budete-li se obřezávati, Kristus vám nic neprospěje.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Hle já Pavel pravím vám: Budete-li se obřezávati, Kristus vám nic neprospěje.
Czech Ekumenicky
Slyšte, co vám já Pavel říkám: Dáváte-li se obřezat, Kristus vám nic neprospěje.
Czech Kralichka 1613
Aj, já Pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, Kristus vám nic neprospěje.
Czech Kralichka 1998
Hle, já Pavel vám říkám, že budete-li se obřezávat, Kristus vám nijak neprospěje.
Czech SNC
Poslyšte, co vám říkám, je to vážná věc: dáváte-li se obřezat po židovském způsobu, není vám Kristus nic platný.