Genesis 1:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Bůh učinil dvě veliké svítilny: větší, aby vládla dni, a menší, aby vládla noci; učinil rovněž hvězdy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bůh udělal dvě veliká světla: Větší světlo, aby vládlo ve dne, a menší světlo, aby vládlo v noci, a hvězdy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Bůh zřídil dva veliké zdroje světla, větší zdroj světla k ovládání dne a menší zdroj světla k ovládání noci, a hvězdy;
Czech Ekumenicky
Učinil tedy Bůh dvě veliká světla: větší světlo, aby vládlo ve dne, a menší světlo, aby vládlo v noci; učinil i hvězdy.
Czech Kralichka 1613
I učinil Bůh dvě světla veliká, světlo větší, aby správu drželo nade dnem, a světlo menší, aby správu drželo nad nocí; též i hvězdy.
Czech SNC
16-17 Ihned se vše stalo, jak Bůh řekl, a na nebeské klenbě se objevila různá svítící tělesa. Zářivé slunce, chladný měsíc a k tomu nespočetné množství mihotavých hvězd.