Genesis 11:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Proto se to město jmenuje Bábel, Zmatek, neboť tam Hospodin zmátl řeč všech obyvatel země. Hospodin je odtud rozptýlil po celé zemi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto nazvali jeho jméno Bábel, neboť tam Hospodin zmátl řeč celé země a odtamtud je Hospodin rozptýlil po celém povrchu země.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Podle toho nazval i jeho jméno Bável, neboť tam Hospodin zmátl řeč celé země a odtamtud je Hospodin po tváři celé země rozptýlil.
Czech Ekumenicky
Proto se jeho jméno nazývá Bábel (to je Zmatek), že tam Hospodin zmátl řeč veškeré země a lid rozehnal po celé zemi.
Czech Kralichka 1613
Protož nazváno jest jméno jeho Bábel; nebo tu zmátl Hospodin jazyk vší země; a odtud rozptýlil je Hospodin po vší zemi.
Czech SNC
Proto se od těch dob místo, kde to slavné město mělo stát, nazývá Bábel (což znamená Zmatek), neboť tam Hospodin zmátl lidem jazyk, a tím je rozptýlil po celé zemi.