Genesis 15:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Abram odpověděl: "Hospodine, Pane můj, co mi chceš dát? Chodím životem bezdětný a svůj dům zanechám Eliezerovi z Damašku.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale Abram řekl: Panovníku Hospodine, co mi chceš dát? Vždyť já odcházím bezdětný a nárok na můj dům bude mít damašský Elíezer.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Abrám řekl: Pane, Hospodine, co mi chceš dát? Vždyť já odcházím bezdětek a majitelem mého domu bude on, Damašťan Elíezer.
Czech Ekumenicky
Abram však řekl: "Panovníku Hospodine, co mi chceš dát? Jsem stále bezdětný. Nárok na můj dům bude mít damašský Elíezer."
Czech Kralichka 1613
Jemužto řekl Abram: Panovníče Hospodine, což mi dáš, poněvadž já scházím bez dětí, a ten, jemuž zanechám domu svého, bude Damašský Eliezer?
Czech SNC
2-3 Abram však Bohu odpověděl: "Ach Panovníku Hospodine, jak se mám radovat z tvé přízně, když stále nemám děti. Vše co jsi mi dal, zdědí správce mého domu Elíezer z Damašku."