Genesis 16:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Proto Saraj Abramovi řekla: "Pohleď, Hospodin mi nedopřál, abych rodila. Spi tedy s mou otrokyní - snad získám syny skrze ni." A Abram ji poslechl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Sáraj řekla Abramovi: Hle, Hospodin mi zabránil rodit. Vejdi prosím k mé otrokyni, snad budu mít dítě z ní. Abram Sáraj uposlechl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Sáraj k Abrámovi řekla: Nuže, hle, Hospodin mě uzavřel, abych nerodila; nuže, vejdi k mé služce, snad budu budována z ní. A Abrám hlasu Sáraje uposlechl
Czech Ekumenicky
Jednou řekla Sáraj Abramovi: "Hle, Hospodin mi nedopřál, abych rodila, vejdi tedy k mé otrokyni, snad budu mít syna z ní." Abram Sárajiny rady uposlechl.
Czech Kralichka 1613
I řekla Sarai Abramovi: Aj, nyní Hospodin zavřel život můj, abych nerodila; vejdi, prosím, k děvce mé, zda bych aspoň z ní mohla míti syny. I povolil Abram řeči Sarai.
Czech SNC
Proto jednoho dne přišla k Abramovi se slovy: "Protože mi Hospodin nedopřál žádné potomstvo, vyspi se s mojí otrokyní, a když bude mít s tebou dítě, vezmu si je za své."