Genesis 18:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
(Abraham i Sára už byli velmi staří a Sára už nebyla v plodném věku.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Abraham i Sára byli staří, pokročilého věku. Sáře již přestal běh ženský.)
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Abráhám a Sárá byli staří, pokročilého věku; Sáře bylo přestalo se dít způsobem, jaký mají ženy.
Czech Ekumenicky
Abraham i Sára byli staří, sešlí věkem, a Sáře již ustal běh ženský.
Czech Kralichka 1613
Abraham pak i Sára byli staří a sešlého věku, a přestal byl Sáře běh ženský.
Czech SNC
11-12 Abraham i Sára však už byli v pokročilém věku, kdy člověk ztrácí schopnost mít děti, a proto když Sára ve stanu zaslechla, že by měla mít dítě, v duchu se zasmála a řekla si: "Já že bych měla na stará kolena otěhotnět? To není možné ani ve snu. Vždyť i můj manžel je stařec."