Genesis 18:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Potom ti muži vstali a zamířili odtud k Sodomě. Abraham šel s nimi, aby je vyprovodil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak se odtamtud muži zvedli a pohlédli směrem k Sodomě. Abraham šel s nimi, aby je vyprovodil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ti muži odtamtud vstali a pohleděli dolů směrem k Sodomě, a Abráhám šel s nimi vyprovodit je.
Czech Ekumenicky
Muži se odtud zvedli a zamířili k Sodomě. Abraham šel s nimi, aby je doprovodil.
Czech Kralichka 1613
Tedy vstavše odtud muži ti, obrátili se k Sodomě; Abraham pak šel s nimi, aby je provodil.
Czech SNC
Po jídle se muži zvedli a zamířili dále k Sodomě. Abraham s nimi šel kus cesty, aby je vyprovodil.