Genesis 18:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Odběhl ke stádu, vzal pěkné útlé tele a dal je služebníkovi, který je odspěchal připravit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A Abraham běžel k dobytku, vzal jemné a hezké tele a dal ho mládenci, aby ho rychle připravil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Abráhám se rozběhl ke skotu a vzal tele, útlé a pěkné, a dal je sluhovi a ten pospíšil je připravit.
Czech Ekumenicky
Sám se rozběhl k dobytku, vzal mladé a pěkné dobytče a dal mládenci, aby je rychle připravil.
Czech Kralichka 1613
Abraham pak běžel k stádu; a vzav tele mladé a dobré, dal služebníku, kterýžto pospíšil připraviti je.
Czech SNC
Sám pak ze svého stáda vybral nejlepší mladé dobytče a svému mládenci přikázal, aby je rychle porazil a připravil.