Genesis 20:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Abraham se pak odtud vydal na cestu do negevského kraje, aby se usadil mezi Kádešem a Šurem. A když pobýval v Geraru,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Abraham odtamtud odtáhl do území Negebu a pobýval mezi Kádešem a Šúrem. Když pobýval jako cizinec v Geraru,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Abráhám odtamtud nastoupil cestu do země jihu a usídlil se mezi Kádéšem a mezi Šúrem, i bydlel jako cizinec v Geráru.
Czech Ekumenicky
Abraham táhl odtud do krajiny negebské a usadil se mezi Kádešem a Šúrem; pobýval jako host v Geraru.
Czech Kralichka 1613
Odtud bral se Abraham do země polední, aby bydlil mezi Kádes a Sur; i byl pohostinu v Gerar;
Czech SNC
1-2 Mezitím se Abraham vydal opět na cestu a přestěhoval se do negebské krajiny mezi Kádešem a Šúrem. Na chvíli se však po cestě zastavil i v Geraru, a tak jako v Egyptě i zde řekl o své ženě Sáře, že je jeho sestrou. O její kráse se brzy doslechl sám gerarský král Abímelek. Nechal si Sáru přivést k sobě a vzal si ji ihned za ženu.