Genesis 21:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když jí voda v měchu došla, složila dítě pod jedním keřem
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když voda v měchu došla, odložila dítě pod jedno křoví.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když byla voda z měchu spotřebována, pohodila dítko pod jeden z keřů,
Czech Ekumenicky
Když voda v měchu došla, odložila dítě pod jedním křoviskem.
Czech Kralichka 1613
A když nebylo vody v láhvici, povrhla dítě pod jedním stromem.
Czech SNC
15-16 Zanedlouho jí došla poslední zásoba vody a Hagar se už pomalu začala loučit se životem. Jako asi žádná matka neměla ani ona odvahu vidět, jak její syn v trápení umírá. Proto jej nechala ležet v písku pod jedním keřem a kousek se od něho vzdálila. Tam se v zoufalství dala se do usedavého pláče.