Genesis 21:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Někdy v té době Abimelech s velitelem svého vojska Píkolem řekl Abrahamovi: "Bůh je s tebou ve všem, co děláš.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
V té době řekl Abímelek a Píkol, velitel jeho armády, Abrahamovi: Bůh je s tebou ve všem, co děláš.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A v oné době se stalo, že k Abráhámovi pronesl Avímelech a Píchól, velitel jeho vojska, výrok: Ve všem, co ty činíš, je s tebou Bůh;
Czech Ekumenicky
V té době řekl abímelek a píkol, velitel jeho vojska, Abrahamovi: "Bůh je s tebou ve všem, co činíš.
Czech Kralichka 1613
Stalo se pak toho času, že mluvil Abimelech a Fikol, kníže vojska jeho, k Abrahamovi těmito slovy: Bůh s tebou jest ve všech věcech, kteréž ty činíš.
Czech SNC
Mezitím Abrahama navštívil král Abímelek s velitelem svých vojsk Píkolem a řekl mu: "Je zřetelně vidět, že tvůj Bůh tě podporuje ve všem, co děláš.