Genesis 21:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Abraham si tehdy Abimelechovi stěžoval kvůli studni s vodou, kterou mu Abimelechovi služebníci násilím vzali.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Abraham však Abímeleka pokáral ohledně studny s vodou, kterou uchvátili Abímelekovi otroci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Abráhám se s Avímelechem přel o studnu vody, již nevolníci Avímelecha odňali.
Czech Ekumenicky
Ale domlouval abímelekovi kvůli studni s vodou, kterou abímelekovi služebníci uchvátili.
Czech Kralichka 1613
(A přitom domlouval se Abraham na Abimelecha o studnici vody, kterouž mu mocí odjali služebníci Abimelechovi.
Czech SNC
Potom si však Abímelekovi postěžoval, že mu právě jeho služebníci násilím zabavili studnu, kterou sám vykopal.