Genesis 21:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
(A tak to místo dostalo jméno Beer-šeba, Studna přísahy, neboť si tam oba přísahali.)
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto nazval ono místo Beer-šeba, protože tam oba přísahali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto onomu místu dal i název Beér-ševa, že tam oni dva přisáhli
Czech Ekumenicky
Proto se to místo nazývá Beer-šeba (to je Studně přísahy), že tam oba přísahali.
Czech Kralichka 1613
Pročež nazváno jest to místo Bersabé, že tu oba dva přisáhli.
Czech SNC
Místo, kde Abraham a Abímelek spolu uzavřeli tuto dohodu, proto dostalo název Beer-šeba (to znamená Studna přísahy).