Genesis 22:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Abraham vztáhl ruku a vzal nůž, aby svého syna podřízl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak vztáhl ruku a vzal nůž, aby zabil svého syna.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Abráhám vztáhl svou ruku a vzal nůž k utracení svého syna.
Czech Ekumenicky
I vztáhl Abraham ruku po obětním noži, aby svého syna zabil jako obětního beránka.
Czech Kralichka 1613
I vztáhl Abraham ruku svou, a vzal meč, aby zabil syna svého.
Czech SNC
10-12 Právě ve chvíli, kdy se Abraham chystal, že svého syna nožem usmrtí, ozval se z nebe hlas Hospodinova posla: "Abrahame, Abrahame!" Když pak viděl, že Abraham slyší, řekl: "Odlož ten nůž a nech Izáka žít, neboť jsi prokázal svou věrnost Bohu a neodepřel jsi mu ani život svého jediného syna."