Genesis 23:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
promluvil k Efronovi: "Kéž bys mne, prosím, raději vyslyšel. Dám ti za to pole peníze. Přijmi je ode mne, ať tam pochovám svou mrtvou."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a promluvil k Efrónovi před lidem té země: Kdybys tak vyslechl ty mě! Zaplatím ti cenu toho pole. Přijmi to ode mne, abych tam mohl pohřbít svou zemřelou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a k Efrónovi v uši lidu země promluvil výrokem: Ale, jsi -li to ty, poslyš mě! Dám peníze, cenu toho pole, vezmi ode mne, a ť tam svou mrtvou mohu pohřbít.
Czech Ekumenicky
a v přítomnosti lidu té země pravil Efrónovi: "Raději slyš ty mne. Dám za to pole stříbro. Vezmi je ode mne a já tam svou zemřelou pochovám."
Czech Kralichka 1613
A mluvil k Efronovi v přítomnosti lidu země, řka: A však jestliže ty jsi ten, prosím, vyslyš mne! Dámť stříbro za pole, vezmi je ode mne, a pochovám mrtvého svého tam.
Czech SNC
***