Genesis 24:46 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
spustila rychle džbán z ramene a řekla: ‚Jen se napij; já zatím napojím tvé velbloudy.' A tak jsem pil a ona napájela velbloudy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Rychle sundala džbán a řekla: Napij se a také tvé velbloudy napojím. Napil jsem se a napojila i velbloudy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I sňala spěšně svůj džbán ze sebe a řekla: Pij, a chci napojit i tvé velbloudy. A napil jsem se, a i velbloudy napojila.
Czech Ekumenicky
Rychle spustila džbán s ramene a řekla: »Jen se napij, a také tvé velbloudy napojím.« Napil jsem se a ona napojila i velbloudy.
Czech Kralichka 1613
Ona pak rychle složila věderce své s sebe, a řekla: Pí, také i velbloudy tvé napojím. Tedy pil jsem, a napojila také velbloudy.
Czech SNC
Ona neváhala a podala mi svůj džbán s vodou. Nezůstalo však jen u toho. Když jsem dopil, sama se nabídla, že napojí i moje velbloudy.